Le festival International de Théâtre G.L.B.T. de Montréal
Du jeudi 28 octobre au dimanche 7 novembre 2004
Présenté par Davyn Ryall
Directeur et Coordinateur des Productions Village Scène
Présenté à Station C (1350 Ste-Catherine est) le vendredi 2 juillet de 18h à 20
Bonsoir et bienvenu à toutes et à tous. Je vous remercie d’être présents ce soir pour la présentation officielle de notre programmation. Je m’appelle Davyn Ryall et je suis le directeur artistique des Productions Village Scène.
Il y a quelques années nous avons fondé notre compagnie avec une vision qui se voulait fraîche et différente. Nous souhaitions produire des oeuvres originales et promouvoir de nouveaux talents en mettant particulièrement l’emphase sur la diversité et la créativité à l’état pur. Nous voulions et voulons toujours améliorer et promouvoir l’image de notre communauté en utilisant l’art dramatique afin de transcender les barrières, d’informer et de démystifier notre culture allosexuelle/Queer auprès d’un public amateur de théâtre. En offrant un divertissement de qualité, l’intégrité artistique n’est jamais sacrifiée durant la production et fait parvenir notre message.
J’ai eu le privilège de travailler avec quelques auteurs, acteurs et directeurs très innovateurs et j’ai appris la valeur, le véritable sens et l’importance de la collaboration. Sans notre support mutuel dans cette communauté théâtrale, la plupart de nos mots resteraient endormi sur nos feuilles et le public enthousiaste de cette culture n’aurait pas la chance de voir et d’entendre ce qui bouille en nous. La coopération et la collaboration nous définissent et représentent la véritable essence du théâtre d’aujourd’hui.
Ayant participé à la tenue de plusieurs festivals de théâtre comme le Festival Fringe, Le festival de théâtre amateur de Montréal et le festival américain «The American National Theatre Festival», j’en suis venu à apprécier et surtout constater le besoin grandissant d’échanges professionnels et d’encouragements mutuels dont les artistes et créateurs ont tant besoin. Que vous soyez concepteur, dramaturge, acteur, musicien ou metteur en scène et même critique de théâtre, nous faisons tous partie d’un public impatient de découvrir un nouveau talent ou une voix magnifique encore inconnue!
La communauté montréalaise n’aura plus à attendre très longtemps car cet automne nous serons réunis afin de célébrer les arts de la scène et une littérature Queer originale et authentique avec l’inauguration de la première édition Festival International de théâtre G.L.B.T. de Montréal. Et si vous avez besoin d’une définition de G.L.B.T, et bien ce n’est pas un nouveau sandwich au Mc Donalds. Mais si vous regardez un peu autour de vous, je suis certain que vous verrez quelques-uns de nos plus alléchants spécimens qui éclairciront ce mystère.
Dans le même ordre d’idées, je voudrais clarifier quelque chose… Il ne faut pas être gai, lesbienne, bisexuelle ou transsexuel pour participer à cet événement. Et ça veut pas dire non plus que vous l’êtes si vous décidez de vivre ce festival. C’est triste d’avoir à le mentionner, mais c’est la question qui revient le plus fréquemment depuis la mise en marche de cet événement. C’est le mot écrit, le contenu et les références à notre réalité qui dictent si une production sera acceptée ou non dans notre festival. Notre compagnie a produit quatre oeuvres différentes les deux dernières années et nous ne faisons aucune discrimination, la diversité est notre raison d’être. En tant que compagnie professionnelle, en se fiant à ce que l’on sait, nous avons engagé un personnel dont le deux tiers n’était pas homosexuel. Nous recherchons du talent, de la volonté à apprendre et une véritable contribution dans le sens artistique.
Cependant cette clarification prouve encore une fois la raison d’être de ce festival. Aujourd’hui, nous nous voyons représentés dans les médias, à la télévision et en publicité. La communauté G.L.B.T. prend de plus en plus de place et les grandes corporations se rendent compte de la part grandissante du marché qu’occupe la communauté Queer et de la valeur de celle-ci, autrefois ignorée par ceux qui sortent lentement de l’homophobie. Si nous sommes prêts à les accueillir, ils devraient également être prêts à investir dans cette communauté. Sans d’importants commanditaires, les événements communautaires comme ce festival ne seraient pas possibles, il n’y aurait pas de culture, plus de dramaturges produits et plus de divertissement de qualité à démystifier pour le public général. Le Conseil du Canada vient tout juste de nous refuser une bourse et les Journées de la Culture du Québec ont refusé notre projet «ScripTease», un événement dans le but était de promouvoir le travail des artistes qui participeront au festival. L’argent dépensé et investi dans la communauté n’est pas également redistribué et les artistes en souffrent toujours. Que cela vienne de petites entreprises locales ou de l’extérieur de la communauté immédiate, la commandite sera essentielle pour mener à terme notre festival et toucher de vos mots le cœur et l’esprit du public.
Il est maintenant temps de remercier nos partenaires qui contribuent à la réalisation de cette première édition. Je voudrais remercier le personnel du Bar Le Mystique pour leur aide lors du lancement initial «Queer Quickies» le 3 avril dernier, ainsi que tous les participants qui nous ont aidés à faire de cette soirée un grand succès. Je souhaite aussi remercier le Bar Le tube qui nous a fourni leur local pour accueillir notre «ScripTease» le 25 septembre prochain à 20h00; La Chambre de Commerce pour leur publicité et particulièrement Louis-Alain Robitaille pour ses recommandations; Fugues magazine pour tout leur support consultatif et leur encouragement, particulièrement Yves Lafontaine; Tous les médias, Eileen Murphy et Jarmila Dokladalova chez To Be, Amy Barrett du journal the Mirror, Alain Bouchard de R.G., Richard Burnett de Hour, et Estelle Rosen, John Custodio, Chris Diraddo, et Colleen Ayoup de C.K.U.T. radio. Enfin, je voudrais aussi remercier Belle Gueule pour leur précieuse contribution à cette soirée.
Au tout début de la création du concept de cet événement, le défi était de trouver un endroit et un moment propice pour cette première édition. L’exploration à la fois du calendrier des événements G.L.B.T. et celui des événements théâtraux locaux m’a aidé à choisir le meilleur moment pour la tenue du festival. Je cherchais également un endroit où notre festival pourrait s’établir et grandir sans avoir à se relocaliser chaque année. De plus, à l’annonce publique de ce projet, l’enjeu principal était de trouver un endroit et un partenaire partageant la vision et la philosophie de P.V.S. sur cet événement à venir. Après beaucoup de délibérations, je suis heureux de vous annoncer que le Festival International de théâtre G.L.B.T. de Montréal se tiendra à la Station C. Merci au propriétaire Yves Becker ainsi qu’à l’administration de croire en notre projet, merci de leur soutien afin de faire de ce festival une réalité. Nous espérons une longue et fructueuse collaboration dans le développement de ce projet. C’est le seul événement à saveur G.L.B.T. à se tenir exclusivement dans le Village et nous sommes fiers de vous l’offrir.
Cependant, en tant que partenaires, nous devons nous assurer que les meilleurs intérêts de chacun sont respectés. Et comme dans toutes relations réussies, des compromis et une bonne communication sont nécessaires, P.V.S. a du réviser les dates du festival pour s’adapter aux besoins de notre partenaire. Le festival aura donc lieu une semaine plus tôt que prévu c’est-à-dire du jeudi 28 octobre au dimanche 7 novembre 2004. Cela coïncidera avec les festivités d’Halloween dans le village et nous les répercussions devraient être positives.
Tous les efforts des mois passés ont contribué à apporter une certaine visibilité au festival; nous avons également obtenu quelques succès. En effet, le 23 février dernier, le jour même de l’annonce officielle du festival pour 2005, nous avons reçu six propositions internationales. Une décision ultérieure au dévoilement stipule que le festival de cette année se concentrera sur le marché local, les médias, le public, les participants ainsi que sur le développement des compagnies locales et une seule compagnie hors province a été invitée. Ayant reçu trois fois plus de soumissions locales qu’anticipé, nous avons prolongé l’événement à 11 jours. La qualité de la plupart des soumissions nous a grandement surprise. Nous voulions également équilibrer les représentations anglophones et francophones des pièces. Un jury a donc eu la tâche de choisir parmi toutes les soumissions celles qui feraient partie du festival.
L’évaluation fut divisée en deux groupes, francophone et anglophone et deux membres du jury de chaque groupe ont évalué les pièces soumises jusqu’à la date limite du 14 mai. Leur tâche consistait à faire une analyse littéraire des scénarios des pièces et ce d’un point vue technique. Ils devaient également évaluer la faisabilité de la production dans le cadre du festival et en dernière étape, juger le niveau de divertissement que l’œuvre apportera au public général. Toutes les pièces devaient avoir une durée de 30 à 120 minutes et avoir des références au style de vie G.L.B.T. et répondre bien sûr à la thématique de cette édition «En ce moment ci et à ce moment-là».
Le jury bénévole choisi par P.V.S. est composé de professionnels travaillant dans des champs d’expertise associés à la littérature et au monde du théâtre.
CRITÈRES D’ÉVALUATION DU COMITÉ DE SÉLECTION
1) La soumission du projet: Le candidat a-t-il présenté toute l’information requise afin de permettre l’équitable évaluation du dossier?
2) La production: Le candidat a-t-il suffisamment d’expérience ou un groupe de support?
3) Est-ce une production inédite ou adaptée? Le candidat détient-il les droits de production? Le spectacle a-t-il déjà été produit, combien de fois et depuis combien de temps?
4) Cette production pourrait-elle intéresser un plus large public?
5) Le sujet fait-il directement ou indirectement référence au mode de vie des L. G. B. T.?
6) Retrouve-t-on le thème de cette année «En ce moment et à ce moment là» dans la production?
7) Le travail a-t-il déjà été revu ou corrigé par un professionnel? Si oui, quand et par qui? Quel en était le résultat?
8) Cette production est-elle réalisable dans le cadre du Festival?
9) Comparé aux autres dossiers reçus, à quel niveau se positionne celui-ci?
10) Ce dossier parle-t-il plus à un groupe particulier ou atteint-il un certain marché éventuel faisant en sorte que sa production par le Festival serait remarquée et mettrait en valeur ce dernier?
Les biographies des membres du jury sont disponibles sur demande. Je souhaite remercier les membres du jury pour leur bon travail et pour leur temps ainsi que pour le partage de leurs connaissances qui a grandement facilité le processus d’évaluation. La sélection finale a été faite par P. V. S. suivant les recommandations et les conclusions des membres du jury.
Parlant de bénévoles, je vous voudrais prendre un instant pour remercier personnellement tous ceux qui ont généreusement offert leur temps pour nous aider à monter ce projet. Je veux commencer par un homme qui, il n’y a pas si longtemps, avait une vie normale jusqu’à ce qu’il joigne notre équipe dans laquelle il est responsable de la coordination du processus d’évaluation et du jury. Il a également fait un travail formidable dans la coordination des volontaires : je nomme Monsieur Alain Quilliam. Je remercie également notre hôtesse Miss Gina (Brent Schaus) pour sa présence. Je veux aussi mentionner notre équipe de traduction: Julie, Joëlle, Ralph, Olivier, Tommy et spécialement Van pour avoir traduit ce discours. Merci à Mario Bolduc pour ses conseils. Finalement merci à mes partenaires David et Ricky pour continuer à croire en mes idées!
Maintenant j’imagine que vous êtes tous très anxieux de découvrir qui a été séléctionné pour participer à ce festival. Je mettrais fin à ce suspens… juste après vous avoir décrit l’agenda des évènements précédant le festival :
Et maintenant, le moment que vous attendez le plus est arrivé… Un autre numéro de Miss Gina!… Non, ce n’est pas vrai!
Sur les 15 soumissions locales reçues, neuf ont été retenues pour faire partie de cette première édition. Trois ou quatre représentations seront attribuées aux troupes choisies, de même que celles-ci se répartissent en deux catégories : les troupes officielles et les troupes invitées.
Le fait que votre pièce ou votre compagnie n’ait pas été sélectionnée signifie que le festival n’est pas en mesure d’accommoder votre production cette année, étant donnée le grand nombre de soumissions. Cependant, si pour une raison ou pour une autre, une troupe ne peut se présenter ou décide de se retirer, il y aurait alors une possibilité que vous fassiez partie du festival.
Les 9 troupes officielles faisant partie du Festival International de Théâtre G.L.B.T. de Montréal – 2004 sont les suivantes:
Je voudrais saisir l’opportunité pour remercier la Station C et leur personnel pour leur hospitalité ce soir. Prenez le temps de rencontrer les membres des troupes et les auteurs, afin de les encourager dans cette nouvelle aventure. Apportez votre soutien au théâtre en achetant un billet pour assister à une représentation. Merci de vous être déplacé et je vous revois ici en octobre!