Stephan Turgeon - Bio Une passion de Stephan est de participer à des productions théâtrales. Il a joué en français au Québec, mais aussi en anglais au Nouveau-Brunswick. Il a même fait partie de 2 spectacles de l'Opéra de Montréal... Quand ce n'est pas comme acteur, c'est en "coulisses" qu'il s'implique. Il a d'ailleurs remporté la meilleure contribution par un bénévole de La Récolte 2006. Cette fois, il a contribué à la traduction de Queer Carol . Pour l'effet comique, le pain à l'aneth de la version anglaise, est devenu un pain à l'anis dans la version française. N'étant pas cuisinier, il se demande encore ce que ça peut bien goûter... A passion of Stephan's is to participate in theater productions. He has performed in French in Quebec, but also in English in New-Brunswick. He's even been part of 2 shows by the Opéra de Montréal... When it's not as an actor, it's "backstage" that he gets involved in a play. He received the 2006 Harvest award for most notable contribution by a volunteer. This time, he contributed to the translation of Queer Carol . For the comical effect, the dill bread in the English version became an aniseed bread in the French version. Not much of a cook, he still wonders what it might taste like... |